A Knowledge-based Organisation of Lexical Resources to Support Multilingual Information Retrieval in Software Localisation
نویسندگان
چکیده
This paper discusses the writing and translation problems that multilinguality imposes to software industry. Inconsistent terminology, inefficient reuse of existing translation resources as well as lack of control of technical writing and translation process are such problems caused mainly by the inefficient organisation and retrieval of lexical resources. The paper proposes the use of a knowledge-based organisation in order to support the multilingual retrieval of terminological and translation resources by technical writers and translators. An application of the proposed organisation in a software localisation project is described.
منابع مشابه
Dbnary: Wiktionary as a Lemon Based RDF Multilingual Lexical Resource
Contributive resources, such as Wikipedia, have proved to be valuable to Natural Language Processing or multilingual Information Retrieval applications. This work focusses on Wiktionary, the dictionary part of the resources sponsored by the Wikimedia foundation. In this article, we present our effort to extract multilingual lexical data from Wiktionary data and to provide it to the community as...
متن کاملDBnary: Wiktionary as a Lemon-based multilingual lexical resource in RDF
Contributive resources, such as Wikipedia, have proved to be valuable to Natural Language Processing or multilingual Information Retrieval applications. This work focusses on Wiktionary, the dictionary part of the resources sponsored by the Wikimedia foundation. In this article, we present our extraction of multilingual lexical data from Wiktionary data and to provide it to the community as a M...
متن کاملDbnary: Wiktionary as a LMF based Multilingual RDF network
Contributive resources, such as wikipedia, have proved to be valuable in Natural Language Processing or Multilingual Information Retrieval applications. This article focusses on Wiktionary, the dictionary part of the collaborative resources sponsored by the Wikimedia
متن کاملIndoWordNet Dictionary: An Online Multilingual Dictionary using IndoWordNet
India is a country with diverse culture, language and varied heritage. Due to this, it is very rich in languages and their dialects. Being a multilingual society, a multilingual dictionary becomes its need and one of the major resources to support a language. There are dictionaries for many Indian languages, but very few are available in multiple languages. WordNet is one of the most prominent ...
متن کاملAn Interlingual Lexical Organisation Based on Acceptions From the PARAX mock-up to the NADIA system
Many projects are conducted to develop multilingual lexical databases. Some of these projects use an interlingual approach (KBMT-89, EDR, ...), where others choose a bilingual approach (Multilex, ...). This paper presents an interlingual approach based on acceptions (word-senses) aiming at the development of a multilingual lexical database management system: NADIA. With this approach, the inter...
متن کامل